The Chinese Nightingale
"How, how," he said. "Friend Chang," I said, "San Francisco sleeps as the dead - Ended license, lust and play: Why do you iron the night away? Your big clock speaks with a deadly sound, With a tick and a wail till dawn comes round, While the monster shadows glower and creep, What can be better for man than sleep?" "I will tell you a secret," Chang replied; "My breast with vision is satisified, And I see green trees and fluttering wings, And my deathless bird from Shanghai sings." THen he lit five firecrackers, "cra-cra-crack." He lit a joss stick long and black, Then the proud gray joss in the corner stirred; On his wrist appeared a gray small bird, And this was the song of the gray small bird: "Where is the princess, loved forever, Who made Chang first of the kings of men?" And the joss in the corner stirred again; And the carved dog, curled in his arms, awoke, Barked forth a smoke-cloud that whirled and broke. It piled in a maze round the ironing-place, And there on the snowy table wide Stood a Chinese lady of high degree, With a scornful, witching, tea-rose face . . . . Yet she put away all form and pride, And laid her glimmering veil aside With a childlike smile for Chang and me. The walls fell back, night was aflower, The table gleamed in a moonlit bower, While Chang, with a countenance carved of stone, Ironed and ironed, all alone. And thus she sang to the busy man Chang: "Have you forgotten . . . Deep in the ages, long, long ago, I was your sweetheart, there on the sand - Storm-worn beach of the Chinese land? We sold our grain in the peacock town - Built on the edge of the sea sands brown - Built on the edge of the sea sands brown . . . . When all the world was drinking blood From the skulls of men and bulls And all the world had swords and clubs of stone, We drank our tea in China beneath the sacred spice-trees, And heard the curled waves of the harbour moan. And this gray bird, in Love's first spring, With a bright-bronze breast and a bronze-brown wing, Captured the world with his caroling. Do you remember, ages after, At last the world we were born to own? You were the heir of the yellow throne - The world was the field of the Chinese man And we were the pride of the Sons of Han? We copied deep books and we carved in jade, And wove blue silks in the mulberry shade . . . ." "I remember. I remember That Spring came on forever, That Spring came on forever," Said the Chinese nightingale. My heart was filled with marvel and dream, Though I saw the western street-lamps gleam, Though dawn was bringing the western day, Though Chang was a laundryman ironing away . . . . Mingled there with the streets and alleys The railroad-yeard and clock-tower bright, Demon clouds crossed the ancient valleys; Across wide lotus-ponds of light I marked a giant firefly's flight. And the lady, rosy-red, Flourished her fan, her shimmering fan, Stretched her hand toward Chang, and said: "Do you remember, Ages after, Our palace of heart-red stone? Do you remember The little doll-faced children With their lanterns full of moon-fire, That came from all the empire Honoring the throne? - The loveliest fete and carnival Our world had ever known? The sages sat about us With their heads bowed in their beards, With proper meditation on the sight. Confucius was not born; We lived in those great days Confucius later said we lived aright . . . . And this gray bird, on that day of spring, With a bright-bronze breast and a bronze-brown wing, Captured the world with his caroling. Late at night his tune was spent. Peasants, Sages, Children, Homeward went, And then the bronze bird sang for you and me. We walked alone. Our hearts were high and free. I had a silvery name, I had a silvery name, I had a silvery name - do you remember The name you cried beside the tumbling sea?" Chang turned not to the lady slim - He bent to his work, ironing away; But she was arch, and knowing and glowing, For the bird on his shoulder spoke for him. "Darling..darling...darling...darling..." Said the Chinese nightingale. The great gray joss on the rustic shelf, Rakish and shrewd, with his collar awry, Sang impolitely, as though by himself, Drowning with his bellowing the nightingale's cry: "Back through a hundred, hundred years Hear the waves as they climb the piers, Hear the howl of the silver seas, Hear the thunder. Hear the gongs of holy China How the waves and tunes combine In a rhythmic cleashing wonder, Incantation old and fine: 'Dragons, dragons, Chinese dragons, Red firecrackers, and green firecrackers And dragons, dragons, Chinese dragons.'" Then the lady, rosy-red, Turned to her lover Chang and said: "Dare you forget that turquoise dawn When we stood in our mist-hung velvet lawn, And worked a spell this great joss taught Till a God of the Dragons was charmed and caught? From the flag high over our palace home He flew to our feet in rainbow-foam - A king of beauty and tempest and thunder Panting to tear our sorrows asunder. A dragon of fair adventure and wonder. We mounted the back of that royal slave With thoughts of desire that were noble and grave. We swam down the shore to the dragon-mountains, We whirled to the peaks and the fiery fountains. To our secret ivory house we were borne. We looked down the wonderful wind-filled regions Where the dragons darted in glimmering legions. Right by my breast the nightingale sang; The old rhymes ran in the sunlit mist That we this hour regain - Song-fire for the brain. When hands and my hair and my feet you kissed, When you cried for your heart's new pain, What was my name in the dragon-mist, In the rings of the rainbowed rain?" "Sorrow and love, glory and love," Sang the Chinese nightingale, "Sorrow and love, glory and love," Said the Chinese nightingale. And now the joss broke in with his song: "Dying ember, bird of Chang, Soul of Chang, do you remember? - Ere you returned to the shining harbour There were pirates by ten thousand Descended on the town In vessels mountain-high and red and brown, Moon-ships that climbed the storms and cut the skies. On their prows were painted terrible bright eyes. But I was then a wizard and a scholar and a priest; I stood upon the sand; With lifted hand I looked upon them And sunk their vessels with my wizard eyes, And the stately lacquer-gate made safe again. Deep, deep below the bay, the seaweed and the spray, Embalmed in amber every pirate lies, Embalmed in amber evert pirate lies." Then this did the noble lady say: "Bird, do you dream of our home-coming day When you flew like a courier on before From the dragon-peak to our palace-door, And we drove the steed in your singing path - The ramping dragon of laughter and wrath: And found our city all aglow, And knighted this joss that decked it so? There were golden fishes in the purple river And silver fishes and rainbow fishes. There were golden junks in the laughing river, And silver junks and rainbow junks: There were golden lilies by the bay and river, And silver lilies and tiger-lilies, And tinking wind-bells in the gardens of the town By the black-lacquer gate Where walked in state The kind king Chang And his sweetheart mate . . . . With his flag-born dragon And his crown of pearl . . . and . . .jade, And his nightingale reigning in the mulberry shade, And sailors and soldiers on the sea-sands brown, And priests who bowed them down to your song - By the city called Han, the peacock town, By the city called Han, the nightingale town, The nightingale town." Then sang the bird, so strangely gay, Fluttering, fluttering, ghostly and gray, A vague, unraveling, final tune, Like a long unwinding silk cocooon; Sang as though for the soul of him Who ironed away in that bower dim: - "I have forgotten Your dragons great Merry and mad and friendly and bold. Dim is your proud lost palace-gate. I vaguely know There were heroes of old, Troubles more than the heart could hold, There were wolves in the woods Yet lambs in the fold, Nest in the top of the almond tree . . . . The evergreen tree . . .and the mulberry tree . . . . Life and hurry and joy forgotten, Years and years I but half-remember . . . Man is torch, then ashes soon, May and June, then dead December, Dead December, then again June. Who shall end my dream's confusion? Life is a loom, weaving illusion . . . . I remember, I remember There were ghostly veils and laces. . . . In the shadowy bowery places. . . . With lovers' ardent faces Bending to one another, Speaking each his part. They indefinitely echo In the red cave of my heart. 'Sweetheart, sweetheart, sweetheart,' They said to one another. They spoke, I think, of perils past. They spoke, I think, of peace at last. One thing I remember: Spring came on forever, Spring came on forever," Said the Chinese nightingale.
The Leaden-Eyed
Let not young souls be smothered out before
They do quaint deeds and fully flaunt their pride.
It is the world's one crime its babes grow dull,
Its poor are ox-like, limp and leaden-eyed.
Not that they starve, but starve so dreamlessly;
Not that they sow, but that they seldom reap;
Not that they serve, but have no gods to serve
Not that they die, but that they die like sheep.
What Grandpa Told The Children
The moon? It is a griffin's egg,
Hatching tomorrow night.
And how the little boys will watch
With shouting and delight
To see him break the shell and stretch
And creep across the sky.
The boys will laugh. The little girls,
I fear, may hide and cry.
Yet gentle will the griffin be,
Most decorous and fat,
And walk up to the milky way...
And lap it like a cat.
Aladdin And The Jinn
"Bring me soft song," said Aladdin.
"This tailor-shop sings not at all.
Chant me a word of the twilight,
Of roses that mourn in the fall.
Bring me a song like hashish
That will comfort that stale and the sad,
For I would be mending my spirit,
Forgetting these days that are bad,
Forgetting companions too shallow,
Their quarrels and arguments thin,
Forgetting the shouting Muezzin:"
"I AM YOUR SLAVE," said the Jinn.
"Bring me old wines," said Aladdin.
"I have been a starved pauper too long.
Serve them in vessels of jade and of shell,
Serve them with fruit and with song: -
Wines of pre-Adamite Sultans
Digged from beneath the black seas: -
New-gathered dew from the heavens
Dripped down from Heaven's sweet trees,
Cups from the angel's pale tables
That will make me both handsome and wise,
For I have beheld her, the princess,
Firelight and starlight her eyes.
Pauper I am, I would woo her.
And - let me drink wine, to begin,
Though the Koran expressly forbids it."
"I AM YOUR SLAVE," said the Jinn.
"Plan me a dome," said Aladdin.
"That is drawn like the dawn of the moon,
When the sphere seems to rest on the mountains,
Half-hidden, yet full-risen soon.
Build me a dome," said Aladdin,
"That shall cause all young lovers to sigh,
The fullness of life and of beauty,
Peace beyond peace to the eye -
A palace of foam and of opal,
Pure moonlight without and within,
Where I may enthrone my sweet lady."
"I AM YOUR SLAVE," said the Jinn.
What Semiramis Said
The moon's a steaming chalice
Of honey and venom-wine.
A little of it sipped by night
Makes the long hours divine.
But oh, my reckless lovers,
They drain the cup and wail,
Die at my feet with shaking limbs
And tender lips all pale.
Above them in the sky it bends
Empty and grey and dread.
Tomorrow night 'tis full again,
Golden, and foaming red.