Quicksands
translated by Andrew Sinclair
Demons and wonders Winds and tides The sea already backward rides And you Like sea-weed in the wind's soft loving In the sand of the sheet are dreaming and moving Demons and wonders Winds and tides The sea already backwards rides But, in your half-opened eyes, Two small waves remain to keep Demons and wonders Winds and tides Two small waves to drown me deep.
Quicksands
(translated by John Dixon Hunt)
Paint first a cage with an open door paint then something pretty something simple something handsome something useful for the bird then place the canvas against a tree in a garden in a wood or in a forest hide behind a tree silently motionless Sometimes the bird arrives at once but it may also take many years before making up its mind Do not be discouraged wait wait if need be many years a speedy or a delayed arrival bears no relation to the success of the portrait when the bird arrives if it arrives observe the most profound silence wait till the bird enters the cage and when it has entered close the door gently with a stroke of the brush then paint out one by one all the bars of the cage taking care to touch none of the bird's feathers Paint then the portrait of a tree choosing the loveliest of its branches for the bird paint too the green foliage and the fresh wind the dust of the sun and the noise of insects in the grass of the summer heat and then wait for the bird to sing If the bird does not sing it is a bad sign a sign that the picture is bad but if it sings it is a good sign a sign that you can sign So you pluck gently then one of the bird's feathers and you write your name in a corner of the portrait.